Untitled Document
 

     LiVReS
 
LE BONHOMME DE NEIGE
Jörg FAUSER

Traduit de l'allemand par Robert Simon

Série Noire - 263 pages
Premier roman traduit en France de Jörg Fauser, Le bonhomme de neige est à la foi de facture classique… et de qualité. A découvrir.


"Tu es foutu, se dit Blum, foutu à Malte - une épouse de dentiste bourrée à ton bras, un ticket de consigne de la gare de Munich dans la poche que tu as piqué dans la perruque d'un rital à qui tu voulais en fait fourguer deux cents cahiers pornos et, devant toi dans les palmiers, un australien qui n'a plus qu'un poumon et qui n'arrive plus à se débarrasser de ses cauchemars. Pour ne rien dire de l'inspecteur Cassar, qui pourra se torcher le cul avec tes vieux dossiers d'Interpol… mais seulement quand tu te seras fait la paire."

Et il va arriver à s'en sortir Blum, à se barrer de Malte avant de se faire coffrer, à aller à Munich, vider la consigne pour se retrouver… avec une valise pleine de flacons de mousse à raser ! Tout ira mieux lorsqu'il constatera qu'à l'intérieur il y a de la drogue… Mais on ne s'improvise pas dealer en grande quantité et entre sa parano et les gens qui lui en voudront, Blum aura fort à faire et regrettera le bon vieux temps où il fourguait des cahiers pornos "de qualité".

Ce premier polar de Jörg Fauser, sorti en 1981, est bien sympathique. Entre le personnage principal, sa paranoïa qui va guider tous ses actes, l'histoire qui nous emmène dans différents pays et le style classique, on passe un bon moment de lecture. Il reste trois autres polars à traduire, gageons qu'ils seront d'aussi bonne qualité.


Christophe Dupuis
© Jowebzine.com - Juin 2005
Untitled Document













Untitled Document
Copyright © 2001-2006 - Tous droits réservés