IL
SE FAIT TARD,
DE PLUS EN PLUS TARD
Antonio TABUCCHI
Traduit de l'italien
par Lise Chapuis et Bernard Comment
Christian Bourgois - 224 pages
Antonio
Tabucchi est un auteur italien contemporain et important, pas
un de ceux sur lesquels on jette un regard méprisant.
Non, Antonio Tabucchi a écrit de très beaux livres.
Il est lauteur de Nocturne indien, adapté au cinéma
par Alain Corneau, de Pereira prétend et de La tête
perdue de Damasceno Monteiro, trois grands romans qui montrent
un écrivain en quête de connaissance et un homme
engagé nous indiquant quil faut lutter contre loppression,
chacun selon ses possibilités.
Bref, en dehors du fait que je respecte profondément
Tabucchi, jaimerais dautant plus acclamer la parution
de Il se fait tard, de plus en plus tard, que lauteur
devient le porte-parole de la fronde anti-Berlusconi et donne
des interviews pleins de sens, quil nous faut lire pour
mesurer les dérives possibles dun gouvernement
ambigu. Jaimerais acclamer, mais je ne peux pas
Ce livre mest tombé des mains, jai été
foudroyé dennui par la prétention et le
galimatias qui sévissent dans ces pages.
Enfin, quest-ce qui ta pris, mon cher Antonio, de
nous pondre ces longues phrases qui senivrent de mots,
de citations, de références, de sous-texte, dintertextualités,
voire dhypertextualité ? (Au passage, quelquun
pourrait-il me dire ce quest lhypertextualité
?). Tu tes pris au jeu du grand écrivain ? Tu as
voulu faire ton Borges ? Peut-être sagit-il du syndrome
Kundera ? Toute la presse tencense, donc tu veux paraître
un grand savant et tu perds lauthenticité, la véracité
de tes premiers écrits. Ou bien peut-être as-tu
voulu te faire plaisir, comme sil sagissait dun
plaisir égoïste excluant le lecteur ?
Espérons quun jour, nous retrouverons lécrivain
poète, celui qui nous emmenait dans des déambulations
entre rêve et réalité, celui qui jouait
avec son imaginaire sans perdre son humour ni son ironie.